گروه های خبری
آرشیو
ف
کد خبر: 247992

اعتراف مربی دروازه‌بان‌های اسقلال

مربی جوان دروازه بان های استقلال می گوید مترجم وینفرد شفر اصطلاحات فوتبالی را بلد نیست و این مساله در جلسه فنی هفته گذشته مشکلاتی را برای بازیکنان ایجاد کرد.

به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران» به نقل از روزنامه خبر ورزشی،‌ اشکان نامداری در این باره گفت: من زبان آلمانی بلد نیستم و بنابراین نمی‌توانم بگویم آیا مترجم آقای شفر دقیقا صحبت‌های ایشان را درست ترجمه کرده است یا نه. من فکر می‌کنم کسی که مثلا به زبان آلمانی مسلط است شاید نتواند مترجم یک مربی آلمانی شود چراکه فوتبال اصطلاحاتی دارد که باید روی آن مسلط بود. مترجم آقای شفر برای بازیکن‌ها ترجمه کرد که شماره 10 ها یا مثلا شماره 6 ها باید کارهای مشخصی انجام بدهد که بازیکنان از ترجمه ایشان کمی گیج شدند. من فقط در حد 5 ثانیه توضیح دادم که منظور از شماره 10 هافبک بازیساز و منظور از شماره 6 هافبک دفاعی؛

پیش از این که گفته می شد در جلسه فنی که روز چهارشنبه هفته گذشته بازیکنان با کادرفنی برگزار کردند، ترجمه های عجیب مترجم شفر باعث شده بود بازیکنان منظور سرمربی آلمانی تیم خود را متوجه نشوند.

مرتبط ها
نظرات
chapta
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد .
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران باشد و یا با قوانین جمهوری اسلامی ایران و آموزه‌های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.