کد خبر: 480945

اعلام جنگ ترکیه به روسیه با اشتباه مترجم دیدار اردوغان و پوتین

در شرایطی که رجب طیب اردوغان با هدف دیدار با ولادیمیر پوتین و تقویت روابط ترکیه و روسیه به سوچی رفت، مترجم همزمان این دیدار در اشتباهی بزرگ به نقل از او گفت که آنکارا و مسکو در جنگ هستند.

به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران» به نقل از فارس، در شرایطی که رجب طیب اردوغان با هدف دیدار با ولادیمیر پوتین و تقویت روابط ترکیه و روسیه به سوچی رفت، مترجم همزمان این دیدار در اشتباهی بزرگ به نقل از او گفت که آنکارا و مسکو در جنگ هستند.

منابع رسانه‌ای غربی شامل روزنامه «دیلی میل»، فیلمی از ترجمه همزمان اظهارات رجب طیب اردوغان در دیدار با ولادیمیر پوتین در نشست روز گذشته آنها در سوچی منتشر کردند که در آن، مترجم اشتباهی خبرساز مرتکب شده است.

مترجم همزمان اظهارات رئیس‌جمهور ترکیه در دیدار با همتای روس، در شرایطی که مشغول ترجمه اظهارات رئیس‌جمهور ترکیه به زبان روسی است، به نقل از او گفت: «بین روسیه و ترکیه جنگ وجود دارد».

به گزارش دیلی میل، به دنبال ترجمه اشتباه سخنان اردوغان، ولادیمیر پوتین شگفت زده شده و با تعجب به این سخنان گوش داده است.

مترجم بعد از گفتن این جمله اشتباه به نقل از اردوغان ادامه داد: «وضعیت کنونی بین اوکراین و روسیه، یکی از اهداف این سفر (سفر اردوغان به سوچی و دیدار با پوتین) است».

رئیس‌جمهور ترکیه رو به همتای روس خود کرد و افزود: «دعوت شما، ما از دریافت دعوت شما (برای سفر به روسیه) خوشحال هستیم. هیات اعزامی من از دریافت این دعوت خوشحال است».

روزنامه دیلی میل در گزارش خود درباره اشتباه مترجم، مواضع مقامات و رسانه‌های غربی علیه ولادیمیر پوتین رئیس‌جمهور روسیه را بروز داد و نوشت: «زمانی که مترجم، سخنان ابتدایی رئیس‌جمهور ترکیه را در نشست سوچی به اشتباه ترجمه کرد، دیکتاتور روسیه برای لحظه‌ای گیج به نظر می‌رسید».

این روزنامه انگلیسی افزود: «اردوغان این موضوع را به طور شفاف اعلام کرد که او می‌خواهد به عنوان میانجی در موضوع احیای توافق غلات عمل کند».

یک کانال تلگرامی روسی به نام «Crimean Wind» با بررسی اظهارات اردوغان و ترجمه همزمان سخنان او به زبان روسی خبر داد که مترجم همزمان «اشتباهی بسیار بزرگ» مرتکب شد.

رسانه‌ها درباره اینکه مترجم اظهارات اردوغان، وابسته به روسیه بوده یا ترکیه، اطلاعاتی منتشر نکرده و این موضوع مشخص نشده است.

دیلی میل افزود: «بررسی اظهارات اردوغان نشان می‌دهد که او اشتباهی نکرده و مترجم همزمان (در ترجمه اظهارات او) اشتباه کرده است».

مرتبط ها