تاریخ انتشار: شنبه 1400/04/26 - 13:42
کد خبر: 402018

ترجمه مدارک خود را به کجا بسپاریم؟

بنابراین بخشی از هویت هر شخص را هر یک از این کاغذهای مهم و با ارزش می تواند آشکار سازد. در صورتی که ترجمه اسناد و مدارک با بالاترین کیفیت و دقت بالا انجام شود، می تواند به بهترین نحو بخشی از هویت شما را معرفی کند.

به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران»، کار ترجمه رسمی از اینجا شروع می شود. مدارک و اسناد در دارالترجمه توسط مترجمان کارآمد و خبره به زبان مورد نظر شما ترجمه می شود. پس از آن در صورت سفارش و درخواست شما پیش نویس ترجمه ها به شما ارائه می شود.

در صورتی که نسخه ی پیش نویس تایید گردید. نسخه اصلی در سربرگ رسمی دارالترجمه صادر می گردد. همچنین در صورت نیاز به دریافت تاییدیه های وزارت امورخارجه و دادگستری و ... باشد. دارالترجمه ها ترجمه آنلاین اسناد و مدارک رسمی را در اسرع وقت جهت دریافت تاییدیه ها اقدامات لازم را انجام خداهند داد. چراکه تقاضای این مراحل از طریق درگاه های تماس و مشاوره برای شما قابل مشاهده و پیگیری می باشد.

  ارسال ترجمه رسمی به همراه اسناد و مدارک به صورت رایگان در آخرین مرحله، ارسال مدارک و اسناد به همراه ترجمه رسمی آن به محل مورد نظر که شما درخواست نموده اید. ارسال اصل اسناد و مدارک و ترجمه ها رایگان بوده و نماینده معتمد و مجرب دارالترجمه پس از تماس و هماهنگی جهت تحویل، برای شما در هر مکانی که باشید مراجعه خواهند کرد. تمامی فرآیند با حداکثر سرعت و دقت بالا انجام می‌گیرد و تیم پشتیبانی دارالترجمه ها آماده پاسخگویی به شما خواهند بود.

  1. ترجمه اسناد و مدارک توسط مترجمین رسمی و مجرب قوه قضائیه روی سربرگ رسمی دارالترجمه
  2.  اخذ تاییدیه وزارت امورخارجه و قوه قضائیه در صورت نیاز د درخواست متقاضیان
  3.  در صورت نیار به درخواست فرد متقاضی به اخذ تاییدیه سفارت
  4.  در صورت نیاز به درخواست فرد متقاضی به اخذ تاییدیه وزارت خانه ها و سازمات های مربوطه از جمله (نظام پزشکی، آموزش و پرورش، وزارت علوم، روزنامه رسمی)

ترجمه مدارک خود را به کجا بسپاریم؟

ثبت سفارش ترجمه اسناد رسمی

در صورت نیاز به ترجمه و سفارش ترجمه رسمی اسناد ومدارک خود به دارالترجمه ها و یا وب سایت رسمی دارالترجمه‌ها به چندین روش شما می توانید سفارش خود را ثبت نمایید.

ساده‌ترین روش سفارش آنلاین می باشد که در قسمت بالای وب سایت دارالترجمه قرار دارد. و همچنین فرآیند ارسال سفارش آنلاین و مشاوره رایگان آغاز می شود. و البته می توانید بنا به سلیقه ی خود از دیگر روش هلی ثبت سفارش از قبیل سفارش تلفنی یا حضوری استفاده نمایید.

 

تماس تیم پشتیبان سامانه ترجمه اسناد

پس از اینکه شما سفارش خود را با استفاده از روش های پیشنهادی که داده شد ثبت کردید سفارش شما از طرف تیم پشتیبان دریافت گردیده و سامانه ترجمه آنلاین اسناد رسمی جهت پیگیری، راهنمایی و هماهنگی‌های سفارش با شما تماس خواهند گرفت. همچنین هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک براساس قیمت مصوبه از طرف اداره مترجمان محاسبه و به شما اعلام می گردد و اطلاعات لازم را در اختیار شما قرار می دهند.

ترجمه رسمی مدارک

در بعضی موارد ممکن است مدارکی از قبیل مدرک تحصیلی که در خارج از کشور اخذ گردیده باشد و برای اینکه در داخل کشور مورد تایید قرار گیرد نیاز به ترجمه خواهد داشت. در این صورت دارالترجمه باید نسبت به ترجمه عهده دار باشد و مسلط به زبات کشور مورد نظر مدرک اخذ شده بتواند کار ترجمه فوری اسناد و مدارک را به صورت رسمی با بالاترین کیفیت انجام دهد.

ترجمه مدارک خود را به کجا بسپاریم؟

پیشنهاد ما چیست؟

پیشنهاد ما به شما مشتریان عزیز برای ترجمه اسناد و مدارک خود به صورت رسمی دارالترجمه رسمی سورن می باشد که با چندین سال سابقه در این سال ها توانسته است نظرات مشتریان زیادی را به خود جلب کند.

دارالترجمه رسمی سورن در سعادت آباد در حال فعالیت می باشد که تمامی ترچمه های این دارالترجمه به صورت قانونی و همراه با تاییدیه دادگستری می باشد .

دارالترجمه سورن مدارک شما را که شامل شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت و سایر مدارک می باشد، به زبان های انگلیسی، آلمانی، چینی، ایتالیایی و سایر زبان های روز دنیا ترجمه می کند.

ویژگی های دارالترجمه رسمی معتبر

برای اینکه شما بتوانید کار ترجمه اسناد و مدارک یا هرگونه ترجمه ی دیگری را به نحو احسن و با کیفیت بسیار بالا انجام دهید، باید دارالترجمه هایی را انتخاب نمایید که دارای ویژگی های زیر باشد:

  1.  دارالترجمه رسمی باشد: دارالترجمه باید رسمی باشد یعنی مورد تایید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت خانه باشد. در صورتی که شما به زبان کشور مقصد مسلط هستید و می توانید کار ترجمه را خودتان انجام دهید. حتی هنگامی که قبولی دانشگاه مقصد، اسناد و مدارک شما را مورد تایید مراجع قانونی قرار نگرفته باشد.
  2.  مترجمان باید به زبان مبدا و مقصد مسلط باشند: تسلط داشتن به زبان مبدا به دلیل درک عمق مفاهیم و اصطلاحات و تسلط کافی برداشتن زبان مبدا به دلیل ترجمه دقیق و کامل اسناد و مدارک.
  3.  برای ارزیابی سطح کار دارالترجمه هایی که می خواهید کار ترجمه اسناد و مدارک خود را به آن ها بسپارید، شامل 3 راه حل می باشد:
  4.   راه حل اول اینکه شما می توانید از آشنایان و دوستانی که اسناد و مدارک خود را قبلا ترجمه کرده اند. بخواهید تا دارالترجمه هایی که رضتیت کافی از کار ترجمه آن ها داشته اند را به شما معرفی نمایند.
  5.  راه حل دوم اینکه شما می توانید چندین دارالترجمه را انتخاب نمایید و سپس سابقه کار آن ها را بررسی کنید و هرکدام از دارالترجمه هایی را که دارای سابقه خوب و درخشانی بودند را برای ترجمخ اسناد و مدارک خود انتخاب نمایید.
  6.  راه حل سوم اینکه شما می توانید از دارالترجمه ایکه انتخاب نموده اید بخواهید قبل از نهایی شدن کار و تحویل اصل ترجمه اسناد و مدارک فایل آن را برای شما ارسال نمایند تا آن را به درستی مشاهده نمایید. و در صورتی که دارالترجمه دارای ایراد و مشکل بود از آن ها بخواهید تا آن را به نحو احسن اصلاح نمایند.

 مدارک و اسناد به منزله هویت هر فرد می باشد و هر کدام نشان دهنده‌ی بخشی از هویت آن ها می باشد. سطح تحصیلات، مهارت های کسب شده، موقعیت شغلی، مالکیت و ... هرکدام ه وسیلع ی مدرک و سندی به اسبات می‌رسند که ارزش نگهداری را دارند و قابل استناد می باشد.

بنابراین بخشی از هویت هر شخص را هر یک از این کاغذهای مهم و با ارزش می تواند آشکار سازد. در صورتی که ترجمه اسناد و مدارک با بالاترین کیفیت و دقت بالا انجام شود، می تواند به بهترین نحو بخشی از هویت شما را معرفی کند.

برعکس در صورتی که ترجمه اسناد و مدارک شما با دقت و کیفیت بالا انجام بگیرد می توانید به  بهترین بخش از هویت شما را پنهان نماید و شما را آنگونه که هست معرفی نکند. بنابراین با سپردن کار ترجمه  و مدارک خود به دارالترجمه رسمی که تخصص و تجربه ی کافی را در این زمینه دارند ، خود را به بهترین نحو معرفی کنید و به بهترین نحو احسن به طرف مقابل بشتابید.

از طرفی کار ترجمه اسناد و مدارک کار تخصصی می باشد که نیاز به دقت و تسلط کافی به زبان مبدا و مقصد دارد. بنابراین هر کسی نمی تواند این اسناد و مدارک با ارزش را ترجمه کند. برای افزایش سطح کیفیت و دقت ترجمه اسناد و مدارک خود سعی کنید دارالترجمه های معتبر و باسابقه را شناسایی نمایید و با بررسی سوابق آن ها ترجمه اسناد و مدارو خود را به آن ها را بسپارید. همچنین برای استعلام هزینه ترجمه اسناد و مدارک بهتر است به صورت تلفنی و مشاوره از دارالترجمه های رسمی در ارتباط باشید.

مرتبط ها
نظرات
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران باشد و یا با قوانین جمهوری اسلامی ایران و آموزه‌های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید
تورهای مسافرتی آفری
شب اول مناظره نامزدها زیر ذره‌‌ بین اجتماعی- روانشناختی
نرم افزار مدیریت آموزش شاهوار، ناجی مدیران موسسات
سوالات پرتکرار مصاحبه دکتری با جواب
۵ روش خانگی و فوری لوله بازکنی شهرک غرب
کودکان از چند سالگی باید زبان یاد بگیرند؟
گن‌های بعد از جراحی گامی ضروری برای مراقبت پس از عمل
دختر خانم‌های شیک پوش چه ساعت مچی‌ای به دست می‌کنند؟
عروسک‌ها در برابر تکنولوژی و تب همستری
آیا می دانید بهترین قالیشویی کجاست؟
آجر قرمز چیست؟ انواع نمای ساختمان با آجر قرمز + ۵ مزایا و معایب
فینال جام حذفی در آزادی و با VAR برگزار می‌شود
چرا پزشکیان راه فرار از روحانی ندارد؟
اعترافات عجیب خداداد عزیزی در آنتن زنده +فیلم
شرط کاخ سفید برای عضویت اوکراین در ناتو
چند انتقاد از مناظره اول که قابلیت اصلاح دارد
هفت اتفاق مناظره اول که در دنیا کم‌نظیر بود
آمریکا بزودی فروش ۵۰ جت اف ۱۵ به اسرائیل را اعلام می‌کند
اتهام قتل در حادثه آتش‌سوزی بیمارستان رشت
پژمان بازغی مجری تلویزیون شد
اطلاعیه مهم دفتر رهبر انقلاب درباره برخی نقل قول‌های غیر مستند از ایشان
جان باختن ۱۱ زائر ایرانی در عربستان
نظرسنجی
بنظر شما باتوجه به حوادث اخیر فلسطین چقدر احتمال فروپاشی رژیم صهیونیستی وجود دارد؟




مشاهده نتایج
go to top