به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران»؛ امروزه با توجه به شرایط اجتماع، کمی که به اطراف خود نگاه کنید، اهمیت زمان را بیشتر احساس میکنیم. بسیاری از کارهای اداری و قانونی ما تابع مصوبات و قوانین هستند به همین دلیل با کوچکترین سهلانگاری در انجام امور با مشکل مواجه خواهیم شد. تصور کنید شما قصد سفر کاری به یک کشور دیگر را دارید، اگر مدارک شما با قوانین نهادها تطابق نداشته باشد ممکن است در برنامههایتان اختلال ایجاد شود.
بنابراین برای حل این مشکلات قبل از سفر باید از موسسات و نهادهایی استفاده کنید که فرآیند را برای شما با سرعت و بسیار آسان انجام میدهند. یکی از مراکز و موسساتی که شما باید در انتخاب آن دقت لازم را انجام دهید، دارالترجمه است. همانطور که میدانید فرآیند ترجمه یک فرآیند به نسبت زمانبر بوده و اگر شما به موقع اقدام نکنید ممکن است به برنامههای خود سر زمان مقرر دست پیدا نکنید.
بسیاری از افراد در هنگام سفر همیشه برای فرآیند ترجمه اسناد و مدارک خود دچار استرس هستند و به دنبال جایی میگردند که در زمان محدود بتواند ترجمه مدارک آن را انجام دهند. از این رو وجود یک دارالترجمه رسمی فوری و در دسترس، بسیار ارزشمند است. اما آیا تا به امروز به این موضوع اندیشیدهاید که دارالترجمههای فوری چه خدماتی را به شما ارائه میدهند؟ آیا یک دارالترجمه روسی فوری دقیقا همان خدمات دارالترجمه غیرفوری را به مراجعین قبل از سفر ارائه میکند یا خیر؟
در دارالترجمه فوری رسمی چگونه مدارک و اسناد ترجمه میشوند؟
همانطور که گفته شد ممکن است فردی در شرایطی قرار بگیرد که نیاز به ترجمه فوری و سریع مدارک خود داشته باشد. در نتیجه باید به یک دارالترجمه فوری نظیر دارالترجمه آنلاین مراجعه کند تا با وجود کمبود زمان بتوانند مدارک و اسناد وی را ترجمه کنند. در چنین شرایطی دارالترجمهها به چند روش این کار را انجام خواهند داد که به شرح زیر است:
استفاده از چند مترجم رسمی و متخصص
برای ترجمه سریع و یا به اصطلاح اورژانسی مدارک، یک دارالترجمه با دارا بودن چندین مترجم ممکن است از همهی آنها کمک بگیرد تا در کوتاهترین زمان ممکن فرآیند ترجمه را برای شما انجام دهد. در این فرآیند ممکن است یک مترجم مدارک شما را ترجمه و دیگری بری حفظ کیفیت یکبار دیگر آن را مورد بررسی قرار دهد.
ترجمه سریع توسط یک مترجم رسمی
در صورتی که تعداد مترجمین در یک دارالترجمه کمتر باشد. موسسه از یک مترجم رسمی برای ترجمه رسمی مدارک شما کمک خواهد گرفت. ممکن است در زمان انجام کار شما از او کار دیگری درخواست نشود تا به موقع مدارک ترجمه شده را به دستتان برسانند.
آیا منظور از ترجمه فوری، ترجمه یک روزه است؟
بسیاری از افراد که قصد دارند در کوتاهترین زمان ممکن مدارک خود را ترجمه کنند، فکر میکنند منظور از ترجمه فوری همان ترجمه یک روزه است. اما آیا واقعا ترجمه فوری همان ترجمه یک روزه است؟ پاسخ این سوال نه خیر است و نه بله! زیرا پاسخ آن کاملاً وابسته به مدارک شماست. در ترجمه نوع مدرک، تعداد آنها، نوع زبان ترجمه و... در زمان آن تاثیرگذار است. اما به طور کلی یک ترجمه فوری بین یک یا دو روز انجام خواهد شد. اما باید توجه کنید که بازهم برای انجام به موقع امور و پیشرفت به موقع برنامههایتان باید زودتر اقدام به ترجمه مدارک خود کنید. برای تشخیص یک روزه بودن ترجمه باید قبل از هر اقدامی ابتدا از یک دارالترجمه معتبر نظیر دارالترجمه فرانسه سوال بپرسید.
مدت زمان ترجمه فوری مدارک
همانطور که در بالا ذکر کردیم برای سفر به یک کشور دیگر زمان بسیار مهم است. با کوچکترین سهلانگاری ممکن است فرآیند سفر، اخذ ویزا و... به درستی انجام نشود. بسیاری از افراد که به دنبال ترجمه فوری مدارک هستند این سوال را میپرسند که مدت زمان ترجمه فوری چقدر است؟ اگر یک روز نیست، پس چند روز زمان لازم است؟ در صورتی که تعداد صفحات ترجمه بیشتر باشد باید چه کار کرد؟
ترجمه رسمی مدارک و اسناد برای تمامی افرادی که قصد سفر تحصیلی، کاری، خانوادگی و... را دارند بسیار مهم است. زیرا باید در یک طول زمانی مشخص کلیه مدارک خود، اعم از مدارک شناسایی، تحصیلی، سند ازدواج و... را به زبان کشور مقصد ترجمه کنند و ترجمه رسمی شده را برای آن کشور ارسال کنند. پس نقش زمان بسیار مهم است. قطعاً در این مسیر یک دارالترجمه فوری که بتواند کارها را تسهیل ببخشد بسیار مهم و موثر است.
دارالترجمههای رسمی فوری کلیه مدارک شما را اخذ میکنند و در کوتاهترین زمان ممکن و متناسب با زمانی که شما باید آنها را به کشور مقصد ارائه دهید، ترجمه و به شما تحویل میدهند. در حقیقت یک دارالترجمه فوری رسمی میتواند از اشکالات و ایرادات وارده بر فرم اجرایی امر ترجمه رسمی توسط دارالترجمههای رسمی، کاسته و سرعت خدمترسانی را بیشتر و بهتر نماید. این در حالیست که بسته به نوع و زبان ترجمه، ممکن است ترجمه یک روز یا نهایت دو روز طول بکشد.
آیا ترجمه فوری مدارک کیفیت لازم را دارد؟
آیا ترجمه فوری مدارک کیفیت لازم را دارد؟ این سوال همان رایجترین سوالی است که مردم با شنیدن دارالترجمه فوری سریعاً میپرسند. همه آنها همیشه نگرانند که آیا ترجمه فوری مدرکشان، کیفیت مناسبی دارد یا خیر؟ در پاسخ به این سوال باید گفت بله کیفیت لازم را دارد اما به شرط اینکه شما دارالترجمه فوری رسمی مناسبی را انتخاب کنید. دارالترجمه آنلاین با همکاری مترجمان بسیار با سابقه و متعدد سفارتخانهها با کیفیت عالی و مطلوب تمامی مدارک و اسناد رسمی شما را در سریعترین زمان ممکن ترجمه میکند. پس ترجمه فوری نشان بیکیفیت ترجمه کردن مدارک نیست. با انتخاب درست میتوانید با سرعت بالا در کمترین زمان ممکن مدارک خود را با بهترین کیفیت ترجمه نمایید.
یادداشت پایانی
همانطور که در طول این مطلب مطالعه کردید، برخی از دارالترجمهها نظیر دارالترجمه آنلاین، دارالترجمه فرانسه، دارالترجمه روسی و... خدمات ترجمه فوری نیز به مراجعین خود ارائه میدهند. چرا که در این حالت آنها میتوانند نیاز مخاطب را در کوتاهترین زمان ممکن برآورده کنند. هزینه ترجمه فوری به نسبت سایر ترجمهها بیشتر خواهد بود. چرا که مسلما وقت محدود و تعداد مترجمین بیشتری باید برای شما زمان بگذارنند. اگر قصد دارید با هزینه مقرون به صرفهتر ترجمه مدارک خود را انجام دهید، بهتر است همه کارهای سفر خود را به روزهای پایانی موکول نکنید.