تاریخ انتشار: یکشنبه 1404/10/07 - 01:40
کد خبر: 551084

قیمت ترجمه رسمی مدارک طبق نرخنامه ۱۴۰۴+ هزینه های جانبی ترجمه مدارک

قیمت ترجمه رسمی مدارک طبق نرخنامه ۱۴۰۴+ هزینه های جانبی ترجمه مدارک

قیمت ترجمه رسمی مدارک طبق نرخنامه ۱۴۰۴ بر اساس نوع مدرک، تعداد صفحات و خدمات پایه ترجمه تعیین می‌شود و یکی از مهم‌ترین دغدغه‌ها برای متقاضیان مهاجرت، تحصیل و امور حقوقی است. هر مدرک مانند شناسنامه، کارت ملی، مدارک تحصیلی یا اسناد حقوقی، نرخ مشخصی دارد؛ اما هزینه نهایی ترجمه تنها به نرخ پایه محدود نمی‌شود. عواملی مانند تخصصی بودن متن، زبان مبدأ و مقصد، تعداد صفحات، فوریت انجام ترجمه می‌توانند قیمت را افزایش دهند. علاوه بر این، هزینه‌های جانبی مانند تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه، سفارت، خدمات پست، ترجمه فوری، کپی و اسکن مدارک و صدور نسخه‌های اضافی ترجمه نیز به مبلغ نهایی اضافه می‌شوند. آگاهی کامل از نرخنامه ۱۴۰۴ و این هزینه‌های جانبی، به شما کمک می‌کند برنامه‌ریزی مالی دقیق‌تری داشته باشید، از هزینه‌های غیرضروری جلوگیری کنید و ترجمه‌ای معتبر، قانونی و بدون تأخیر دریافت نمایید.

به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران»؛  ترجمه رسمی مدارک، یکی از مراحل حیاتی در مسیر مهاجرت، ادامه تحصیل، کار بین‌المللی یا انجام امور حقوقی و اداری است. دقت در انتخاب دارالترجمه و اطلاع دقیق از هزینه‌ها، نقش مهمی در مدیریت زمان و بودجه شما دارد. طبق نرخنامه ۱۴۰۴، هزینه ترجمه رسمی هر مدرک بر اساس تعداد صفحات و نوع سند مشخص می‌شود و شامل خدمات پایه ترجمه می‌گردد.

قیمت ترجمه رسمی مدارک طبق نرخنامه ۱۴۰۴ بر اساس نوع مدرک، تعداد صفحات و خدمات پایه ترجمه تعیین می‌شود و یکی از مهم‌ترین دغدغه‌ها برای متقاضیان مهاجرت، تحصیل و امور حقوقی است. هر مدرک مانند شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، مدارک تحصیلی یا اسناد حقوقی، نرخ مشخصی دارد؛ اما هزینه نهایی ترجمه تنها به نرخ پایه محدود نمی‌شود. عواملی مانند تخصصی بودن متن، زبان مبدأ و مقصد، تعداد صفحات، فوریت انجام ترجمه و سابقه دارالترجمه می‌توانند قیمت را افزایش دهند. علاوه بر این، هزینه‌های جانبی مانند تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه، سفارت، خدمات پست، ترجمه فوری، کپی و اسکن مدارک و صدور نسخه‌های اضافی ترجمه نیز به مبلغ نهایی اضافه می‌شوند. آگاهی کامل از نرخنامه ۱۴۰۴ و این هزینه‌های جانبی، به شما کمک می‌کند برنامه‌ریزی مالی دقیق‌تری داشته باشید، از هزینه‌های غیرضروری جلوگیری کنید و ترجمه‌ای معتبر، قانونی و بدون تأخیر دریافت نمایید.

در ادامه، جزئیات دقیق قیمت ترجمه رسمی مدارک طبق نرخنامه ۱۴۰۴ و انواع هزینه‌های جانبی مرتبط با فرآیند ترجمه را بررسی خواهیم کرد تا مسیر شما برای دریافت ترجمه‌ای دقیق و معتبر، شفاف و قابل برنامه‌ریزی باشد.

نرخنامه ۱۴۰۴ ترجمه رسمی مدارک

نرخنامه ۱۴۰۴ ترجمه رسمی مدارک، هزینه پایه هر صفحه ترجمه برای مدارک هویتی، تحصیلی و حقوقی را مشخص می‌کند. این قیمت‌ها به شما کمک می‌کند قبل از ارسال مدارک به دارالترجمه، برنامه‌ریزی مالی دقیقی داشته باشید و از پرداخت هزینه‌های غیر ضروری جلوگیری کنید. لازم به ذکر است که برخی مدارک به دلیل طولانی بودن یا تخصصی بودن متن ممکن است زمان بیشتری برای ترجمه نیاز داشته باشند و هزینه ترجمه آن‌ها بالاتر باشد.

 

نوع مدرک

قیمت ترجمه رسمی (تومان)

شناسنامه

۶۳,۰۰۰

کارت ملی

۵۴,۰۰۰

پاسپورت

۸۴,۰۰۰

سند ازدواج

۱۷۶,۰۰۰

دفترچه بیمه

۷۵,۰۰۰

گواهی عدم سوء پیشینه

۷۲,۰۰۰

کارت پایان خدمت

۷۲,۰۰۰

گواهینامه رانندگی

۷۲,۰۰۰

حکم کارگزینی

۲,۷۰۰

دادنامه و رأی دادگاه

۲۲۸,۰۰۰

ریزنمرات دانشگاهی هر ترم

۱,۳۵۰

این جدول نشان‌دهنده قیمت پایه ترجمه رسمی مدارک مختلف طبق نرخنامه ۱۴۰۴ است و می‌تواند به شما در برآورد هزینه‌های لازم برای ارسال مدارک به دارالترجمه کمک کند.

عوامل مؤثر بر قیمت ترجمه رسمی

هزینه ترجمه رسمی مدارک تنها به نرخ پایه هر مدرک محدود نمی‌شود. عوامل متعددی می‌توانند بر قیمت نهایی تأثیر بگذارند و لازم است پیش از ارسال مدارک، آن‌ها را در نظر بگیرید:

1. نوع مدرک

مدارک هویتی مانند شناسنامه و کارت ملی معمولاً هزینه کمتری دارند، در حالی که مدارک حقوقی و قضایی مانند دادنامه یا قراردادها به دلیل پیچیدگی متن، نیاز به دقت و زمان بیشتری دارند و قیمت بالاتری دارند.

2. تعداد صفحات

هرچه تعداد صفحات مدارک بیشتر باشد، هزینه کل ترجمه نیز افزایش می‌یابد. حتی مدارک تحصیلی مانند ریز نمرات دانشگاهی که تعداد صفحات زیادی دارند، هزینه ترجمه آن‌ها به‌صورت جمعی محاسبه می‌شود.

3. تخصصی بودن متن

مدارک تخصصی شامل اصطلاحات حقوقی، فنی یا پزشکی، نیاز به مترجمی با دانش ویژه دارند. این تخصص می‌تواند هزینه ترجمه را افزایش دهد.

4. زبان مبدأ و مقصد

هزینه ترجمه بسته به زبان مبدأ و مقصد متفاوت است. ترجمه از زبان‌هایی با منابع فراوان و متداول معمولاً هزینه کمتری دارد، در حالی که ترجمه از زبان‌های کمتر رایج مانند چینی یا عربی تخصص و زمان بیشتری می‌طلبد و هزینه بالاتر خواهد بود.

5. سرعت انجام ترجمه

درخواست ترجمه فوری یا خدمات ویژه تحویل سریع معمولاً هزینه بالاتری دارد، زیرا مترجم باید زمان بیشتری را برای تکمیل ترجمه در مدت کوتاه صرف کند.

6. تأییدات قانونی و جانبی

مدارکی که نیاز به تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه یا سفارت دارند، شامل هزینه‌های اضافی هستند. این هزینه‌ها بسته به نوع مدرک و تعداد تأییدیه‌ها متفاوت است.

7. کیفیت و سابقه دارالترجمه

دارالترجمه‌های با سابقه و مترجمان رسمی مجرب، خدماتی مطمئن‌تر ارائه می‌دهند، هزینه ترجمه در این مراکز معمولاً بهتر از دارالترجمه‌های تازه‌ تأسیس است.

با در نظر گرفتن این عوامل، می‌توانید هزینه واقعی ترجمه مدارک خود را برآورد کرده و از بروز مشکلات مالی یا تأخیر در روند ترجمه جلوگیری کنید.

هزینه های جانبی ترجمه مدارک

هزینه‌های جانبی ترجمه مدارک

هنگام برنامه‌ریزی برای ترجمه رسمی مدارک، نباید تنها به هزینه ترجمه مدرک اصلی توجه کنید. هزینه‌های جانبی و اضافی می‌توانند بخش قابل‌توجهی از بودجه شما را به خود اختصاص دهند و معمولاً به دلایل قانونی، اداری یا خدماتی ایجاد می‌شوند. آگاهی از این هزینه‌ها باعث می‌شود فرآیند ترجمه بدون تأخیر و با برنامه‌ریزی دقیق پیش برود. در ادامه مهم‌ترین موارد توضیح داده شده‌اند:

1. تأییدیه دادگستری

بیشتر مدارک ترجمه شده، اعم از مدارک هویتی، تحصیلی یا حقوقی، نیازمند تأیید دادگستری هستند تا اعتبار قانونی پیدا کنند. این مرحله شامل پرداخت هزینه برای دریافت مهر رسمی دادگستری است که به‌طور جداگانه محاسبه می‌شود و بسته به نوع مدرک و تعداد صفحات می‌تواند متفاوت باشد.

2. تأییدیه وزارت امور خارجه

برای استفاده بین‌المللی از مدارک، مخصوصاً در پرونده‌های مهاجرت، تحصیل و سرمایه‌گذاری، بسیاری از سفارت‌ها و دانشگاه‌ها، ترجمه رسمی را همراه با تأییدیه وزارت امور خارجه می‌طلبند. این تأییدیه شامل پرداخت هزینه جداگانه است و معمولاً پس از دریافت مهر دادگستری انجام می‌شود.

3. تأییدات سفارت یا کنسولگری

برخی مدارک، مانند مدارک تحصیلی یا گواهی‌های شغلی برای ارائه به سفارت‌ها، علاوه بر تأیید داخلی، نیازمند تأیید مستقیم سفارت یا کنسولگری کشور مقصد هستند. هزینه این مرحله معمولاً بالاتر از تأیید داخلی است و ممکن است شامل خدمات پیک، ترجمه سوابق یا ترجمه مجدد رسمی باشد.

4. کپی و اسکن مدارک

برای ارائه مدارک به دارالترجمه، سفارت یا دانشگاه، معمولاً نیاز است نسخه‌های کپی و اسکن شده مدارک آماده باشد. تهیه این نسخه‌ها و چاپ صفحات اضافه ممکن است هزینه جدایی داشته باشد، به ویژه اگر مدارک متعدد یا صفحات زیادی داشته باشند.

5. خدمات پست و ارسال امن مدارک

ارسال مدارک از طریق پست یا سرویس‌های پیک، به‌ویژه برای مدارک حساس و با ارزش مانند شناسنامه، پاسپورت یا سند ملک، شامل هزینه جانبی است. برخی دارالترجمه‌ها برای بسته‌بندی امن و پیگیری ارسال، مبلغ جداگانه‌ای دریافت می‌کنند تا مدارک در مسیر ارسال گم‌ نشوند.

6. خدمات ترجمه فوری یا تسریع شده

اگر نیاز دارید ترجمه مدارک در زمان کوتاه انجام شود، دارالترجمه معمولاً هزینه اضافی بابت فوریت دریافت می‌کند. این خدمات شامل اختصاص مترجم بیشتر، تسریع در دریافت تأییدیه‌ها و ارسال سریع مدارک است.

7. مهر و امضای مترجم رسمی

ترجمه رسمی بدون مهر و امضای مترجم معتبر قوه قضاییه فاقد اعتبار است. در دارالترجمه‌ها، هزینه جداگانه‌ای برای درج مهر و امضا در نسخه‌های اضافی ترجمه دریافت می‌شود، به ویژه اگر نیاز باشد نسخه‌های اضافی برای سفارت، دانشگاه یا مؤسسات دیگر آماده شود.

8. خدمات مشاوره و پیگیری مدارک

برخی دارالترجمه‌ها خدمات مشاوره جهت اطمینان از رعایت ترتیب مدارک، نوع تأییدیه لازم و ارسال صحیح مدارک ارائه می‌دهند. استفاده از این خدمات می‌تواند باعث کاهش اشتباهات و تأخیر در فرآیند ترجمه شود، اما شامل هزینه جداگانه است.

به طور کلی، هزینه‌های جانبی ترجمه مدارک می‌توانند به اندازه یا حتی بیشتر از هزینه ترجمه اصلی مدرک باشند. آگاهی و برنامه‌ریزی دقیق برای این هزینه‌ها باعث می‌شود ترجمه مدارک بدون مشکل و با سرعت مناسب انجام شود و هیچ مرحله‌ای به دلیل کمبود بودجه یا عدم آمادگی به تأخیر نیفتد. این موضوع به ویژه برای افرادی که مدارک خود را برای مهاجرت، تحصیل یا فعالیت‌های بین‌المللی آماده می‌کنند اهمیت بیشتری دارد.

 

مرتبط ها
نظرات
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران باشد و یا با قوانین جمهوری اسلامی ایران و آموزه‌های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید
مهدی علیورزی
1404/10/09 - 22:32

ممنون از توضیحات، ولی کاش جدولی از هزینه‌های جانبی دقیق و نرخنامه کامل هم می‌ذاشتید.
فرزاد زند
1404/10/10 - 20:00

اطلاعات خیلی کاربردی بود، مخصوصاً بخش هزینه‌های جانبی. این جزئیات برای کسایی که باید مدارک پزشکی‌شون ترجمه رسمی بشه واقعاً ضروریه
حسن زاده
1404/10/10 - 20:02

اطلاعات ارائه شده در این گزارش دقیق و کاربردی است. امیدوارم به‌روزرسانی این نرخ‌نامه به صورت منظم ادامه داشته باشد.
معرفی کسب و کارها
کوچ؛ روایتی صادق، اما ناتمام در مسیر سینما
آغاز مرحله دوم مذاکرات ایران-آمریکا
اسناد آلودگی عمیق دونالد ترامپ به بی‌اخلاقی جنسی +عکس و فیلم
پروانه‌ای که پیش از پرواز، از نفس افتاد
فیلم | اعتراف وزیر آمریکایی به ایجاد زمینه اغتشاشات اخیر در ایران
دربار پهلوی و پدیده قاچاق مواد مخدر
گذری بر سه اثر جشنواره‌ ملی فیلم فجر؛ تقاطع نهایی، خواب و خیابان جمهوری
دانشجو نباید تاوان ناهماهنگی‌های مدیریتی را بپردازد
روایتی از تعطیلات تابستانی به آنتالیا در کنار دریای مدیترانه
علت چربی روی آب استخر چیست؟
نقش گیربکس اتوماتیک در مصرف سوخت خودرو
مالیات دستگاه های کش لس
آشنایی با بهترین مودم های جیبی و Adsl بازار
آجر قزاقی؛ انتخابی ماندگار برای نمای اصیل و سنتی ساختمان
انتخاب بهترین رنگ کامپوزیت دندان
کنترل استرس و اضطراب در بارداری با روش ‌های طبیعی
نکات فنی ماشین قبل از سفر، چیزهایی که قبل از حرکت باید چک شوند
بهترین آموزشگاه تیزهوشان از نگاه آمار واقعی، نه تبلیغات!
فیلم | پیروزی قاطع عظیمی در وزن ۹۲ کیلوگرم
پیشنهاد وزیر بهداشت برای بازنگری ظرفیت پذیرش پزشکی به کجا رسید؟
حسن یزدانی و عظیمی فینالیست شدند/ خیز کشتی ایران برای طلا و برنز
نظرسنجی
بنظر شما باتوجه به حوادث اخیر و شکست سنگین از ایران، چقدر احتمال فروپاشی رژیم صهیونیستی وجود دارد؟





مشاهده نتایج
go to top