تاریخ انتشار: چهارشنبه 1400/04/23 - 12:21
کد خبر: 401713

چه مدارکی قابلیت ترجمه رسمی را دارند؟

هیچ­کس دلش نمی­خواهد مورد سوء استفاده قرار گیرد! اگر در ترجمۀ مدارک‌تان، اشتباهی رخ دهد یا این‌که کسی از مدارک‌تان سوءاستفاده کند، به دردسر خواهید افتاد. اما چاره چیست؟ چگونه می‌توان از این سوء‌استفاده‌ها جلوگیری کرد؟

به گزارش «خبرنامه دانشجویان ایران»، ترجمه رسمی مدارک بخشی از روند مهاجرت است و بی‌شک، اهمیت زیادی دارد. اما آیا همۀ مدارک را می‌توان به ترجمۀ رسمی کرد؟ چه مدارکی باید به مهر و امضای مترجم رسمی دادگستری برسد؟ در این مقاله، قصد داریم برای‌تان بگوییم چه مدارکی قابلیت ترجمه رسمی را دارند.

چه مدارکی قابلیت ترجمه رسمی را دارند؟

 کدام مدارک قابلیت ترجمه رسمی را دارند؟

هرگونه مدرک مورد نیاز دانشگاه یا کشور پذیرنده باید ترجمه شود. برخی مدارکی که قابلیت ترجمه رسمی را دارند عبارتند از:

شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه برای افرادی که می­خواهند در خارج از کشور اقامت بگیرند از اهمیت زیادی برخوردار است. افرادی که تقاضای ویزای بین­المللی دارند، باید ترجمه رسمی شناسنامه را ارسال کنند.

چه مدارکی قابلیت ترجمه رسمی را دارند؟

سند ازدواج

در سفرهای خارجی، اثبات قانونی ازدواج می­تواند به نفع زوجین باشد. اگر نتوانید ثابت کنید متأهل هستید، ممکن است برخی کشورها مانع از ورود شما شوند. اسناد ازدواج قابلیت ترجمه رسمی را دارند و می­توانید با ترجمه رسمی موانع ورود به کشورها را از بین ببرید.

طلاق­نامه

اگر قبلاً، طلاق گرفته‌اید و اکنون، می‌خواهید در کشور جدیدی ازدواج کنید، باید طلاق نامه‌تان را ترجمه کنید. طلاق‌نامه نیز، مانند سند ازدواج، قابلیت ترجمه رسمی را دارد. ترجمه رسمی طلاق­نامه ثابت می­کند که شما دیگر هیچ ارتباطی با همسر قبلی‌تان ندارید. ترجمه رسمی طلاق­نامه برای امور مهاجرت و ویزا بسیار مهم است.

اظهارنامه­های بانکی

رسمی اظهارنامه­های بانکی یکی دیگر از اسناد و مدارک قابل ترجمۀ رسمی است. این اسناد اهمیت بالایی دارند و ترجمه‌شان باید با دقت و وسواس انجام بگیرد. 

مدارک تحصیلی

اگر قصد تحصیل در خارج از کشور را دارید، باید مدارک تحصیلی‌تان را به زبام مورد درخواست دانشگاه مورد نظرتان ترجمه کنید. هر کشور یا دانشگاهی قوانین مختص به خودش را برای ترجمۀ مدارک تحصیلی دارد. اما به‎‌طور کلی، ترجمه رسمی دیپلم، لیسانس و مدارک تحصیلی بالاتر از لیسانس ضروری هستند و قابلیت ترجمه رسمی را نیز دارند.

دانشنامه

دانشنامه مدرک تحصیلی معتبری است و در واقع، گواهِ فارغ‌التحصیلی شما از دانشگاه است و ارزش ترجمه دارد. بنابراین، نباید گواهی موقت و دانشنامه را با یکدیگر اشتباه بگیرید، چرا که گواهی موقت ارزش ترجمه ندارد و برای مهاجرت، به هیچ دردتان نمی‌خورد. در واقع، برای ترجمه رسمی، باید گواهی موقت‌تان را تبدیل به دانشنامه کنید.

اسناد شرکتی

برای انجام فعالیت­های اقتصادی، باید اسناد شرکتی ترجمه رسمی شوند تا اهمیت طرفین مشخص شود. در اکثر موارد، موارد زیر باید ترجمۀ رسمی شوند:

قراردادها

فاکتورها

قبض­ها و حساب­ها

اظهارنامه­های گمرکی

گواهی­نامه­ها

گواهی فوت

وقتی شخصی فوت می­کند، برایش گواهی فوت صادر می­شود. هدف از گواهی صدور گواهی فوت اشاره به زمان، تاریخ، موقعیت و علت مرگ است. اما گواهی فوت چرا باید ترجمه شود؟ معمولاً، ترجمه رسمی گواهی فوت برای تعیین املاک متوفی در یک کشور خارجی مورد نیاز است. این اسناد می­توانند برای روند مهاجرت خانواده متوفی نیز ضروری باشند.

چه مدارکی قابلیت ترجمه رسمی را دارند؟

کارت شناسایی

کارت شناسایی برای اثبات هویت شخصی استفاده می­شود و قابلیت ترجمه رسمی را دارد.

 اسناد رسمی

هر سندی که نشان دهد شما مالک چیزی هستید، مانند سند مالکیت، هرگونه حکم دادگاه و شرایطی که در آن ذکر شده است و همۀ وکالت­نامه­ها، اجاره­نامه و تعهدنامه و مواردی از این قبیل قابلیت ترجمه رسمی را دارند.

گواهی عدم سوء پیشینه

اگر قصد مهاجرت به یکی از کشورهای خارجی را دارید، ممکن است برخی کشورها یا سفارت­خانه­ها بخواهند تا ترجمه رسمی سوء‌پیشینه را ارائه کنید. گواهی عدم سوء‌پیشینه، که پلیس +10 صادرش می‌کند، قابلیت ترجمه رسمی را دارد. اعتبار ترجمه رسمی معمولاً یک ماه است و صدور آن، حدوداً، یک تا دو هفته طول می­کشد.

گواهی پزشکی

ممکن است در سفر خارجی، مجبور به حمل داروی خاصی باشید که در حالت عادی، نتوانید آن را وارد کشور مقصد کنید. بر همین اساس، باید ترجمه رسمی گواهی پزشکی را ارائه کنید.

گاهی ممکن است مجبور شوید به علت بیماری، مدت زمان بیشتری را در شهر مقصد بمانید. در چنین شرایطی، ترجمۀ رسمی گواهی پزشکی به شما کمک می­کند تا بدون مشکل، از آن کشور خارج شوید یا وارد آن کشور شوید.

گواهی تجرد

برخی سازمان­ها و یا حتی برخی دانشگاه‌ها برای پذیرش دانشجو، خواستار گواهی تجرد هستند و گواهی تجرد قابلیت ترجمه رسمی را دارد. برخی کشورها برای گواهی تجرد مدت زمان قید می­کنند، برای مثال، مدت زمان گواهی تجرد در ترکیه یک ماه است و در فرانسه سه ماه است.

کارت پایان خدمت

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت برای آقایانی که می­خواهند به خارج از کشور مهاجرت کنند بسیار مهم است. هنگام ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، باید تاریخ تولد شخص به میلادی درج شود.

نکته: جالب است بدانید که نیازی به ترجمه پاسپورت به زبان انگلیسی نیست.

 

در ترجمه رسمی مدارک، باید به چه نکاتی توجه کرد؟

در ترجمۀ اسناد و مدارک رسمی، باید یک سری نکات را در نظر بگیرید. اما این نکات مهم کدام‌اند؟ در ادامه، در مورد نکات بسیار مهمی در مورد قابلیت ترجمه رسمی برخی مدارک صحبت خواهیم کرد.

  1. از سوء‌استفاده پیشگیری کنید

هیچ­کس دلش نمی­خواهد مورد سوء استفاده قرار گیرد! اگر در ترجمۀ مدارک‌تان، اشتباهی رخ دهد یا این‌که کسی از مدارک‌تان سوءاستفاده کند، به دردسر خواهید افتاد. اما چاره چیست؟ چگونه می‌توان از این سوء‌استفاده‌ها جلوگیری کرد؟ یگانه راه جلوگیری از این سو‌ء‌‎استفاده‌ها، مراجعه به دارالترجمه‌های رسمی معتبر و معتمد است. 

  1. به دنبال توصیه­های قانونی باشید

سعی کنید از وکیل‌های مجرب نیز کمک بگیرید. این وکیل‌ها می‌توانند در مورد مدارک مورد نیاز برای ترجمه و مواردی از این دست، به شما کمک کنند.

  1. قوانین کشور را بررسی کنید

یادتان باشد پیش از آن‌که مدارک‌تان را به ترجمه رسمی بسپارید، از قوانین کشور مقصدتان اطمینان حاصل کنید تا در انتخاب زبان و مدارک لازم دچار اشباه نشوید.

 

سخن آخر

تا به این‌جا، با برخی مدارکی که قابل ترجمه رسمی هستند آشنا شدید. اگر قصد سفر یا مهاجرت به هر کشوری را دارید، هر چه سریع‌تر، از مدارک و اسناد مورد نیاز برای ترجمه و زبان مورد نظر کشور یا دانشگاه مقصدتان مطلع شوید. پس از کسب اطلاعات لازم، مدارک و اسنادتان را به دارالترجمه‌های معتبر و معتمد مثل   دارالترجمه ساترا بسپارید تا ترجمه رسمی مدارک‌تان به بهترین شکل صورت بگیرد.

مرتبط ها
نظرات
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران باشد و یا با قوانین جمهوری اسلامی ایران و آموزه‌های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید
معرفی کسب و کارها
دستور پزشکیان درباره طلب ۴ میلیارد یورویی تامین‌کنندگان کالاهای اساسی
رویترز: فوتبال ایران با قلعه نویی به جام ملت‌های آسیا می‌رود
نیکزاد: خونخواهی رهبر شهید انقلاب در دستورکار ماست
اژه‌ای: هیچ‌کس بخشیده نمی‌شود
شنیده شدن صدای انفجارهایی در حوالی بندرعباس و قشم
شرط موفقیت تیم ملی فوتبال در جام ملت‌ها
مراکز رفع نقص کارت شرکت در آزمون کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۵ اعلام شد
تجاوز به ایران، بزرگترین فاجعه‌ اقتصاد بین الملل از زمان جنگ جهانی دوم
تمهیدات ترافیکی مراسم گرامیداشت رهبر شهید ایران در مصلی
گفتگوها با عمان در سطوح فنی ادامه خواهد یافت
پزشک خانواده بدون مشارکت بخش خصوصی موفق نخواهد شد
بررسی تمدید رایگان بودن خدمات مترو و اتوبوس در جلسه فردای شورا
برگزاری آیین بزرگداشت هفته عفاف و حجاب در بنیاد شهید و امور ایثارگران
شهریاری: حوزه سلامت بزرگ‌ترین حامی خود را از دست داد
رقابت دانشجویان و دانش آموزان در ۲۱ لیگ رباتیک و هوش مصنوعی در فیراکاپ
حملات جدید رژیم صهیونیستی به لبنان
ظرفیت‌های عملی زیادی برای انتقام از عاملان شهادت رهبر شهید وجود دارد
قیمت نفت ۴ درصد افزایش یافت
بررسی احتمالات بقا و صعود والیبال ایران در هفته سرنوشت‌ساز
فرارهای بی‌صدا، گل‌های پرسروصدا
داور السالوادوری قاضی بازی اسپانیا و فرانسه شد
کارت آزمون کارشناسی ارشد ۱۴۰۵ منتشر شد
ضرورت کاهش ضوابط دست‌وپاگیر و تقویت آزادی عمل پژوهشگران
آغاز ثبت نام دانشجویان بین الملل در دانشگاه علوم‌پزشکی شهیدبهشتی
امتحانات دانشجویان طبق برنامه قبلی برگزار می‌شود؛ کنکور اواخر مرداد
پیام تبریک پزشکیان به تیم ملی المپیاد فیزیک
گزارش خدمات دانشگاه‌ها به زائران تشییع رهبر شهید بررسی شد
هشدار سازمان سنجش درباره فعالیت صفحات جعلی در شبکه‌های اجتماعی
آخرین مهلت دفاع و ثبت نمرات دانشجویان دانشگاه پیام‌نور اعلام شد
کارت آزمون کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۵ فردا منتشر می شود
الزام دانشجویان کاردانی دانشگاه آزاد به گذراندن ۷ واحد درسی معارف
تمدید مهلت ویرایش اطلاعات المپیاد علمی دانشجویان پزشکی
زمان ثبت نام آزمون کارشناسی ارشد گروه علوم پزشکی سال ۱۴۰۵ مشخص شد
هشدار سازمان سنجش درباره فعالیت صفحات جعلی در شبکه‌های اجتماعی
گسترش همکاری‌های فناورانه برای بومی‌سازی مواد راهبردی
الزام دانشجویان کاردانی دانشگاه آزاد به گذراندن ۷ واحد درسی معارف
پیام تسلیت وزیر علوم در پی شهادت دانشجوی دانشگاه هرمزگان
دانشگاه تراز، پیشران حل مسائل کشور و توسعه فناوری است
درخشش تیم ملی المپیاد فیزیک ایران در کلمبیا؛ کسب ۳ مدال طلا و ۲ نقره در IPhO ۲۰۲۶
ارائه راهکار ساخت نسل جدید نانو مواد توسط پژوهشگران دانشگاه تهران
آغاز رقابت‌های جهانی المپیاد زیست‌شناسی ۲۰۲۶ در لیتوانی
اعضای شورای مرکزی سازمان دانشجویان جهاددانشگاهی منصوب شدند
نظرسنجی
به نظر شما توافق با آمریکا به پایان مخاصمات می‌انجامد یا دوباره شاهد یک درگیری تمام عیار خواهیم بود؟


مشاهده نتایج
go to top